5月19日下午,北京语言大学博士生导师、博士后合作导师,国家社科基金重大项目首席专家张生珍教授做客360环球在线注册崇文大讲堂,于千佛山校区3141会议室为山师学子带来题为“跨界小说的前世今生”的学术讲座。此次讲座为“‘世界文学’视域中的文学跨际互动”系列讲座第十场,由360环球在线注册博士生导师、文学与跨文化研究中心主任于冬云教授主持,比较文学世界文学学科杨黎红老师、刘亚老师、张雪杉老师,比较文学与世界文学专业硕博研究生及部分本科生到场聆听。
讲座伊始,于冬云教授对张生珍教授表示热烈欢迎,并向老师、同学们详细介绍了张生珍教授的学术成就,尤其是在跨文化视野下儿童文学研究方面的相关学术成果,并对此次讲座的内容进行了简要介绍。随后,张生珍教授从“中外儿童文学的历史和现状”“跨界小说概念的内涵和两个重要领域——跨界阅读和跨界写作”“跨界小说的两个类型——童话文学和图画书”三个方面展开讲座。
首先,张生珍教授回顾了中西方儿童文学的发展历史,界定了儿童文学这一概念的内涵和外延,并详细介绍了中外研究现状。张生珍教授指出,现代意义上的儿童文学,始于1865年出版的《爱丽丝梦游仙境》,约翰·洛克、让-雅克·卢梭和约翰·纽伯瑞等人对欧洲儿童文学均产生了巨大影响。美国儿童文学深受欧洲儿童文学影响,始于马克·吐温的《汤姆·索亚历险记》和《哈克贝利·费恩历险记》。在概括介绍了西方儿童文学的发展历程之后,张生珍教授根据联合国对儿童的定义,将“儿童文学”的概念界定为“适合18岁以下的人阅读的文学作品”。相较于西方著名高校的专门研究团队,国内的中外儿童文学研究处于起步阶段,尚有很大的发展空间。
其次,基于对儿童文学内涵与外延的思考,张生珍教授重点讲解了“跨界小说”(Crossover Fiction)的概念和主要领域。跨界小说首次进入学术研究源自欧文(Erica Irving)1996年发表在儿童文学杂志《喜鹊》上的《青少年跨界小说概览》。2009年,贝克特和福尔克纳在各自的专著中对“跨界小说”的概念进行了梳理和探讨。张教授认为,“跨界小说”主要指涉两个领域:跨界阅读和跨界写作。“跨界阅读”指跨越年龄界线的阅读,即成年人阅读面向儿童读者的小说或儿童阅读面向成年人的小说,儿童文学与成人文学的发展一直都是彼此渗透、相向而行。很多著名的儿童文学作品均以儿童读者和成人读者两个群体为目标受众,如:马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》、巴里的《彼得·潘》和圣埃克苏佩里的《小王子》等。同时,儿童阅读成人小说的历史也由来已久:笛福的《鲁宾逊漂流记》,斯托的《汤姆叔叔的小屋》,蒙哥马利的《绿山墙的安妮》,以及《哈利·波特》系列丛书等等。除此之外,部分文学作品跨越文化或者语言的界线后会产生新的读者,尤其是影视改编作品和翻译作品,读者群体会发生有意或无意改变,如:贾德的《苏菲的世界》、萨尔登的《小鹿斑比》和哈登的《深夜小狗离奇事件》等等。跨界阅读不仅凸显了儿童文学的重要性,推动学界对成年人阅读儿童文学背后的动机和根源的探索,而且为儿童和成人的对话提供了有效的途径,对当下的社会生活具有重要的指导作用。
在跨界阅读的基础上,借助玛格丽特·阿特伍德、海明威等作家的创作实例,张生珍教授表明“跨界写作”的概念具有鲜明的时代特点。“跨界写作”首先是指成年人为儿童读者创作或者未成年人为成年读者创作,如19世纪欧美的主要作家都曾为儿童和成年人同时创作文学作品。 近年,“跨界写作”主要指同时为成年人和儿童读者写作,但以儿童读者为主的现象,如罗伊、勒奎恩和普尔曼等的跨界写作。在狭义上,“跨界写作”指代成年人创作的某部作品同时吸引了儿童读者和成年读者,如:罗琳、普尔曼、勒奎恩等的创作。
最后,张生珍教授提出童话文学和图画书是两类重要的跨界小说类型。童话文学跨越时间界限成为深受历代读者喜爱和阅读的一类文学样式,如:花木兰故事的跨文化和跨媒介改编,小红帽在不同时代的多面阐释,儿童版莎士比亚戏剧作品和《小鹿斑比》在翻译过程中的本土化等等。同时,图画书和图文小说作为媒介时代的图像叙事形式,体现出实验性、激进性和先锋性的特点,对儿童和成年人具有同样的吸引力,切实推动了跨界文学的发展。
讲座末尾,张生珍教授谈到,成年人的文学作品与儿童文学作品之间的差异和界限愈加模糊,越来越多面向全年龄段读者的跨界文学作品出现,这为儿童文学注入了新的能量,也拓展了文学的阅读和研究空间。
在互动环节,张生珍教授对老师、同学们提出的问题耐心细致地做出解答。张雪杉老师就莎士比亚戏剧作品面向的改编问题,与张生珍教授进行了深入交流。刘亚老师就儿童文学的定义、范围以及与主流文学的关系问题与张生珍教授展开探讨,同时提出漫画尤其是动漫在跨界文学中的作用,补充说明图像叙事的吸引力。对于同学们提出的“跨界文学研究对儿童发展的现实意义”等问题,张生珍教授也做出详细解答。
会末,于冬云教授对讲座进行总结,认为此次讲座以开阔的学术视野和庞大的作品信息量给在座的老师、同学带来了耳目一新的学术体验,并对张生珍教授表示诚挚感谢。本次讲座在热烈的掌声中圆满结束。
主讲人介绍:
张生珍,北京语言大学教授,博士生导师,博士后合作导师。国家社科基金重大项目首席专家。中美富布莱特高级访问学者。教育部区域和国别研究备案中心——北京语言大学加勒比研究中心主任。近期成果主要发表在《外国文学》《国外文学》《外国文学研究》《文学跨学科研究》和《人民日报》《光明日报》等。部分成果被《新华文摘》《社会科学文摘》《中国社会科学文摘》《人大复印报刊资料》等转载。主要研究领域包括英美文学与西方文论、外国儿童文学、比较文化与文学翻译等。主要社会兼职包括全国美国文学研究会常务理事、中外语言文化比较学会外国儿童文学研究会会长、中外语言文化比较学会常务理事等。
撰稿:马圆圆
拍照:艾心雨
审核:于冬云